España, los menores y las redes — un debate europeo
Spain's debate over banning social media for under-16s.
In 2024 Spain proposed a law to raise the minimum age for social media to 16. The debate echoes across Europe — France, Italy, the UK. Should the state protect young people from algorithms? Or is education a better answer? This is a high-impact topic for the Higher tier writing question.
Throughout the article, the useful Spanish words and phrases are highlighted (with their meaning in brackets). Tap the on any phrase to hear it.
Spain's Ley Orgánica de Protección a la Infancia aims to:
- Raise the minimum age for opening a social media account from 14 to dieciséis años.
- Force platforms to verify age more reliably.
- Make schools teach digital citizenship from primary level.
España quiere subir la edad mínima para las redes sociales a dieciséis años.
Spain wants to raise the minimum social media age to sixteen.
Las plataformas tendrán que verificar la edad de forma más estricta.
Platforms will have to verify age more strictly.
Spain is not alone:
- France has banned phones in primary and secondary schools.
- The UK has debated similar age limits.
- The EU passed the Ley de Servicios Digitales in 2022.
En Francia los móviles están prohibidos en los institutos.
In France phones are banned in secondary schools.
La UE quiere proteger a los menores en el mundo digital.
The EU wants to protect minors in the digital world.
A favor (in favour)
Los expertos dicen que las redes dañan la salud mental de los adolescentes.
Experts say social media harms teen mental health.
Hay que proteger a los menores del ciberacoso y los algoritmos adictivos.
We have to protect minors from cyberbullying and addictive algorithms.
En contra (against)
Prohibir no es la solución; hay que educar mejor.
Banning isn't the solution; we have to educate better.
Los jóvenes encontrarán formas de saltarse cualquier prohibición.
Young people will find ways to get round any ban.
No creo que prohibir las redes sociales a los menores sea la solución.
I don't think banning social media for minors is the solution.
Hay que encontrar un equilibrio entre la libertad y la protección.
We have to find a balance between freedom and protection.
Si fuera el gobierno, invertiría en educación digital desde primaria.
If I were the government, I'd invest in digital education from primary school.
Sin embargo, las plataformas también deben asumir más responsabilidad.
However, the platforms also have to take more responsibility.
En España hay un debate importante sobre las redes sociales y los menores. La nueva ley quiere subir la edad mínima para las redes a dieciséis años, porque los expertos dicen que el uso excesivo daña la salud mental de los adolescentes y aumenta el ciberacoso. Sin embargo, no creo que prohibir sea la solución, porque los jóvenes encontrarán formas de saltarse cualquier prohibición. Hay que encontrar un equilibrio entre la libertad digital y la protección. Si fuera el gobierno, invertiría en educación digital desde primaria y obligaría a las plataformas a verificar mejor las edades.
Uses a Spanish-specific policy debate (Ley Orgánica), no creo que + subjunctive, hay que + infinitive and si fuera + conditional — the cluster of structures that hits Higher-tier band descriptors.

